Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It's a slight drawing, but it anticipates the later work for which Davis is celebrated: the snappy compositions -- tied together by ingenious linearities -- cued by neon signs, billboards, rushing traffic, the beat of jazz and other elements by which he so deftly conveyed the cacophony of modern life.
Similar(59)
For Ecuador, Felipe Caicedo stumbled in the area, the slight trip drawing surprisingly few appeals, and then in the 65th minute Enner Valencia scored again.
Playing in London's West End and soon to open in New York is the latest of this series, Guantánamo, which, in a slight variation, draws upon new interviews with detainees, their relatives and lawyers as well as public testimonies of politicians and commentators.
Once we pass that threshold, every action, gesture, or comment can be perceived as a slight that draws the other into a frenzy of aggression.
Using the basic shapes as guide, start drawing slight curves on the lines to make the tent look like its made out of canvas or some sort of sturdy fabric.
And his mother's Catholic family had a trade too, to which he did not feel even the slightest bit drawn, and that trade was martyrdom.
The psychosexual subtexts of later gangster movies are there too, as when Little Caesar draws his slight, furtive cohort Otero (George E. Stone) onto his bed for a meaningful tête-à-tête.
Fouled Beckham way off the ball, a slight nudge, that drew a yellow card and set up a free kick on the right flank.
Alex Murdoch's fringe work has been endearing but slight; here she draws out all the comedy and melancholy of Ionesco's odd play with a previously unsuspected seriousness and grace.
Mr. Gore spoke for about eight minutes, applauded the conductor and gave a slight bow to the orchestra, drawing a standing ovation.
A slight continual draw on the battery's power allows it to last much longer than it would if powered on and off.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com