Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The release profile of the NDs appears to have two components with a slight burst release of about 35%% at the sampling time of 8 h and followed by a remarkably prolonged release over the next 380 h.
Secondly, for its high drug loading, the NDs and the NRs have a slight burst release at 8 h, resulting in the fact that the HCPT concentration in the group of NDs was higher than that of the NSs both in and out of the cells.
If this were true, CA Heroines might exhibit a slight burst of diversification early in the clade's history.
FA-CS NPs showed slight burst release in the first 2 h, implying that drug adsorbed on the surface of nanoparticles entered the medium rapidly.
Similar(56)
The slight bursts of rain or snow that came through this winter could not reverse the dry trend that started in November, according to the Climate Prediction Center of the National Oceanic and Atmospheric Administration.
Gnocchi with rock shrimp and Meyer lemon have a similarly acidic note, and are miraculously soft and light, while the shrimp, cooked not a second too long, retain a slight translucence and burst when you bite into them.
The release profiles showed slight or no burst release depending upon the protein, owing to electrostatic interactions.
For blockage of IA we predicted almost undisturbed bursting and spiking activity (Fig. 5C) with slight changes in bursting frequency and duration.
Murray does not have great raw quickness or lateral agility, but there's some slight wiggle to his burst.
The ripe seedpod bursts upon slight pressure, thus scattering the seeds.
Several experts on the rules of engagement in combat said that in a raid on a target as dangerous as Bin Laden, the Navy Seals team would be justified to open fire at the slightest commotion when they burst into a room.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com