Your English writing platform
Discover Ludwig"slid upward" is correct and usable in written English
You can use it when you want to describe a motion of gradually increasing height. For example, "The ball slid upward until it reached the top shelf."
Similar(59)
Her eyes kept sliding upward out of focus, like the roll on a TV picture".
To reach inside it with his pointed tongue, to slide upward between the strong fleshy labia into her elongated vulva.
The mountaineering skis attached to my boots slide upward a step at a time, held in place by plastic climbing skins stretched underneath each ski.
The user holds his or her newspaper loosely while it slides upward, line by line, at his or her normal reading pace.
Leaf gates, planes perpendicular to the direction of fluid flow, open either by swinging about one hinged side or by sliding upward.
In Parker's "Confirmation," back on tenor again, Mr. Heath brought out his Coltrane: there were abruptly sliding upward notes, like sighs in reverse, and quick, smooth scales superimposed on chords.
A loop of what sounds like a string orchestra, sliding upward through just one whole tone, runs nearly all the way through "Veil Scans"; around it are warped echoes and reflections, clouds of static, deep bass murmurs, distant voices, eerie keenings.
So much for the bloody weather forecast, Brown scribbles, and he can tell from Alcock's response — in the gentle pullback of the engine, the slight caution in the movement — that he is worried, too, hunkered into the wet slap of weather, the beads of moisture sliding upward along the open windshield.
Its display screen slides upward to reveal a thumb-operated keyboard.
The concepts of middle age and old age are sliding upward.
It extended itself into my teenage years, college life, and adulthood, where I finally had to come to grips that once your list of guilty pleasures slides upward into double digits, it's time to take a look in the mirror.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com