Your English writing platform
Free sign upExact(8)
ordon is the epitome of slacker, a slender string of a do-nothing whose passivity is part of his charm.
Gordon is the epitome of slacker, a slender string of a do-nothing whose passivity is part of his charm.
When activated by light via a fiber-optic probe, that slender string might change into a corkscrew-shaped stent for keeping blood vessels open.
The flexible slender string will be relatively easy to deploy using compact deployment methods, thus allowing for a timely realisation of the instrumentation of a sea-water volume larger than one cubic kilometre.
We will present a design of a slender string with a single optical modules at regular intervals and a flexible electro-optical backbone cable with break-outs for each optical module.
In cobbling together these elements, Mr. Banks has struggled to concoct a plausible narrative, almost randomly threading one colorful incident and set piece after another onto a slender string.
Similar(52)
Only a few slender strings were attached: two public readings and a commitment to spend the majority of the six months in the country.
The Japanese have a fondness for what they call mont-blanc -- typically a sweetened chestnut purée that is piped out in slender strings over sponge cake, often garnished with a chunk of bright yellow, syrup-simmered chestnut.
The fluffy rugs composed of five-inch-long chubby strands mixed with long, slender strings could be seen in several showrooms.
The magic Morgenstern creates is based on a very real practice of slight of hand and illusion, but goes a step further until you are exploring the magical circus at the center of her book right alongside her characters and seeing the slender strings of magic that weave them all together.
In recent weeks, Ms. Moore has appeared on the red carpet with Ashton Kutcher at her side and a slender red string encircling her wrist -- a diminutive bracelet that could become one of the most coveted accessories of the season.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com