Exact(4)
It shows that the lady was portrayed as more slender before changes were made as the work progressed; thickly applied background paint underlies some of the belt, demonstrating that the original silhouette was widened.
For example, the n of the definite article "the" is slender before the word "wonder" but broad before the word "age" : /ənʲ ˈiːn̪ˠt̪ˠəʃ/ "the wonder" (genitive) vs. /ən̪ˠ ˈiːʃ/ "the age".
One type of assimilation in Irish is found when a coronal consonant (one of d, l, n, r, s, t) changes from being broad to being slender before a word that begins with a slender coronal consonant, or from being slender to being broad before a word that begins with a broad coronal consonant.
Recently initiated leaves toward the apex became shorter and more slender before initiation ceased, and the apical cell was exposed.
Similar(56)
By filling is your eyebrows a bit closer together will instantly make your nose look much more slender than before.
She was, by the slender accounts before Kierkegaard made her a figure in world literature, pretty and cheerful; there was nothing wrong with her.
Physicists coined the name lepton from the Greek word for "slender" because, before the discovery of the tau in 1975, it seemed that the leptons were the lightest particles.
Sligo Rovers produced the shock of the night in the second qualification round of the Europa League, defeating Rosenborg 2-1 to give the Irish side a slender advantage before next week's second leg at the Showgrounds.
Jazz continued to pile on the pressure with Paul Millsap dunking for a slender advantage before Johnson caught a turnover and sunk a free throw to put the Bulls ahead again.
He's held it since stage seven, and it will take something very, very extraordinary to peel that yellow jersey off his slender frame before the parade into Paris on Sunday.
I barely hesitated on the slender beach before swimming out to the diving float.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com