Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "sleek stuff" is grammatically correct and can be used in written English.
It is generally used to describe something that is smooth, glossy, and stylish. Example: The new car model boasts sleek lines and high-tech features, making it the perfect choice for the modern driver.
Exact(1)
Sleek stuff.
Similar(59)
The nostalgia is not for "Star Wars" whole cloth, nor for the silliest and flimsiest spit-and-glue parts of the franchise, but for the darker, sleeker stuff that has aged better.
A lot of the music in these movies isn't the sort of manic, aggressive, gloriously convulsive noise the Sex Pistols made but the sleeker, trancier stuff of New Wave and other post-punk styles.
Black- sleek, elegant, professional, power.
It's sleek, it sweats the small stuff, and it's going to be my Twitter client of choice for the foreseeable future.
Menes said the intent is to keep it simple and very sleek, "none of the recycled stuff that everybody does but is very nice, but more Scandinavian where it's just soft whites, maybe baby blues, things that aren't going to catch your eye but meld into the experience".
I remember having to pull a stuffed caracal – a sleek, lynx-like cat – towards different groups of meerkats, with the aim of figuring out how they perceive and communicate different levels of threat.
Nowadays, it's a riot of "stuff" colliding with the sleek design of the place.
Things you use your home soldering kit on... slamming garbage together to make it work as opposed to sleek touch interfaces and high tech stuff.
"It's sleeker, and some of the noirish stuff happens there.
The site's traditional peek under the hood of Apple's latest all-in-one also shows off some impressive feats of engineering to fit all that good stuff in a much sleeker package.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com