Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'slay' is a valid word in written English and can be used as a verb for killing someone or something
Example: Killing the dragon, she slayed the beast with her sword.
Dictionary
slay
verb
To kill, murder.
Exact(59)
Japanese soldiers engaged in contests to slay the most Chinese with their swords, and gloated over reaching 100 kills.
Over in Corrie, Tracy was plotting to slay Liz McDonald and steal The Rovers, Tony and her dignity.
It argues that this amounts to "the antithesis of democracy" and concludes: "The flaws in Labour's devolution strategy, which was meant to slay the dragon of independence not give it new life, have been exposed for all to see.
(Watch him slay the crowd with a joke at 36 13).
He repeatedly hinted that he, too, could slay the Clinton giant in Iowa.
iPhone / iPad Related: The best iPad apps for kids of 2014 Card Crawl (£1.49) Another game that may sound like a niche: a dungeon-crawling game where you slay monsters and collect gold by laying down virtual cards.
Everyone here in Syracuse would be like: "Hey, who's in that suit of armour?" And I'd be, like: "Get out of my way or I shall slay thee".
It will then be up to individual governments to ratify it and implement its provisions.WHO knows bestNow that the WHO's attack on tobacco seems to have reached its climax, the organisation is looking for new dragons to slay.
The virtual world, in which millions of players cooperate to conduct quests, delve into dungeons and slay dragons, is both a commercial and cultural phenomenon.Released in 2004, the game has now more than 10m active players, each of whom pays a monthly fee ($13-15 13-15erinAmerica
If thou hast cause, thou shalt not fear for long, for I shall slay thee.
Similar(1)
Mr Gephardt himself is staying neutral, but Mr Kerry has the support of Jean Carnahan, a former senator, Thomas Eagleton, a former vice-presidential candidate, and Francis Slay, the mayor of St Louis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com