Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Ivermectin has slashed cases of blindness and lesions in countries like Senegal and Mali.
Indeed, several countries, such as Zambia and Rwanda, have slashed cases by more than 50% (see p. 842).
Similar(58)
You don't know somebody is Palestinian or Arab just because they say they are," she said referring to the slashing case in which the attacker identified himself as Palestinian.
Dr. Murzi further said: "Today, the UNICEF, WHO, Rotary International and its national partners such as NPI have slashed polio cases by more than 99 per cent; from 1,000 cases per day to 1,000 cases per year".
In a trial of 38,546 people 60 and up, sponsored by the VA and Merck, a single dose reduced the incidence of shingles over the next three years by half and slashed severe cases of postshingles pain (usually lasting three months or more) by two-thirds, according to the results in the New England Journal of Medicine (June 2 , 2005.
The Initiative is the world's largest ever public health endeavour, and has slashed polio cases by more than 99 per cent since its launch in 1988.
International partnership helps slash polio cases by 99 per cent Supported by the Global Polio Eradication Initiative, a unique public-private partnership dedicated to a polio-free world, the massive campaign is part of the effort to stop transmission of polio by the end of 2005.
Nevertheless, ticket sales for his tour have been so poor that prices have had to be slashed – in some cases to nothing – for the remaining dates.
Inside one toilet, they found Suarez, the compartments in his trolley case slashed open, with a package containing 5.9kg of cocaine – street value: £480,000 – in his hands.
There were 194 cases in 2013, most of them children, but this was slashed to just five cases in 2014, all in the north-east region of Puntland.
After missing its financial targets last year, the firm has had to defer or, in some cases, slash compensation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com