Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase 'slake thirst' is correct and usable in written English.
It is a colloquial, figurative way of expressing the idea of 'quenching thirst'. For example, you can use the phrase 'slake thirst' in a sentence such as: "He drank from the stream to slake his thirst."
Exact(5)
Not only does the water rehydrate the body, Dr. DeLue said, but it also reduces the desire to consume more alcohol to slake thirst.
Patrons can catch the Irish news on television Tuesday evenings, and almost any night there is an abundance of delicious conversation and lively debate that can bruise egos but never slake thirst.
#RamadanProblems now popping up on Twitter, Vine and Facebook feeds may not be able to slake thirst, keep your mind pure, or fill your belly, but the tagged comments, pictures and videos can at least offer some light relief for anyone making it through long summer days while fighting hunger pangs.
"Hose and Beer", it reads, advertising a place to wash down a mount post-ride, as well as to slake thirst with a shared pitcher of lager.
The signature metaphor for this species of emergence is water: the individual molecules of H2O don't exhibit properties like coolness or liquidity or the ability to slake thirst -- those all emerge at a macro-scale when masses of molecules are lumped together.
Similar(55)
Even in the relatively water-rich Hudson Valley, our H2O supplies face progressively increasing stress from climate change and companies hankering to slake thirsts in drier regions by getting hold of our own "excess" water supplies.
Clean, plentiful water is important not just for its immediate benefit — it slakes thirst — but for its long-term importance: It improves citizens' health.
No one has come up with anything better for slaking thirst than water - not from a cleft rock in the Dolomites or a miraculously carbonated spring in the Alps, just simple tap water populated by friendly local bacteria.
Surely this was what existence strained to be, and so rarely had the chance: to savor itself fully in the present... the smooth darkening summer air, the scent of thyme crushed underfoot, her hunger, her slaked thirst, the warm stone she could feel through her shirt, the aftertaste of peach, the stickiness on her hand, her tired legs, her sweaty, sunny, dusty fatigue.
I was able to retrace the horror of the men marching to the front in stifling heat, slaking thirst in mud puddles and satisfying hunger with half-ripened fruit.
A pitcher of sangria slakes thirsts developed on the walk down Mulberry Street in the dank humidity of an early summer evening.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com