Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Portuguese chocolate milk, sausages, big slabs of cheese, chocolate, I'm not sure I could even keep it under £10.
The literature of Dutch art suggests that the painting could reflect a Calvinist admonition about sobriety; perhaps the two large slabs of cheese represent extravagance.
He did his research, and sells slabs of cheese, like a lightly crunchy and caramelized Comté, in homage to the days when barbecue purveyors doubled as grocers (although he is surely the first pitmaster in history to utter the words, "We've started working with Bedford Cheese to curate our cheese program").
Slabs of cheese receive similar treatment, though the handheld, coal grills are considerably less cumbersome than the shrimp-seller's hardware.
Neatly arranged on the table before us are steaming bowls of soup, wild boar and venison sausages, stacks of pancakes, slabs of cheese and an endless heap of sauerkraut.
Similar(53)
His machine showed an elegant method for wrapping "a slicelike slab of cheese in a transparent, pliant wrapper".
Before one could ask for it, another man would hand him a chunk of sausage and a slab of cheese.
Trying too hard to replicate a meat-burger is almost always bad — but so is going too out there, like the Byron approach of whacking a patty-sized slab of cheese in the middle.
A slab of cheese, a mound of pigs' feet, wedges of watermelon, a bowl of eggs and a platter of oysters have all been left to ruin on the massive wooden dining room table.
Chief among them is Tony Hogan, a swastika-bearing druglord with a "complexion the colour of Spam", whose presence spreads over Janie's life like "a furry mould growing over a sweaty slab of cheese".
Hangeland was then told to perch on the end of a massage table and spend the afternoon in that position with a slab of cheese carefully positioned on the sore spot.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com