Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The rest of the time it was to be a porcelain throne for a rice-farming people who described their normal lives as "back to the sky, face to the ground, forever" to sit upon, and contemplate the joys of life in the West.
Team Sky face a tough task to juggle setting up stage wins for Cavendish and helping Wiggins ride for the overall general classification (GC).
The veteran tour commentator David Duffield said that Sky face a "big problem" trying to achieve what no team has done for 15 years, in taking both the yellow and green jerseys.
Similar(57)
His team, Sky, faces opprobrium for sharp practices and the alleged use of drugs.
Business P1 Sky faces 70% rise in cost of German football rights.
So is Sky facing a major regulatory setback to its business?
When Deanna Fei, author of "A Thread of Sky," faced the age-old plea — "Don't write anything bad about China" — she had to negotiate the added complexity that it came from her ninety-two-year-old grandmother.
But with Sky facing its biggest threat yet in BT, which has gone toe-to-toe with the satellite broadcaster over live football, spending £900m on exclusive Champions League rights previously owned by Sky (and ITV), times have changed.
By Evan Osnos July 2, 2010 When Deanna Fei, author of "A Thread of Sky," faced the age-old plea — "Don't write anything bad about China" — she had to negotiate the added complexity that it came from her ninety-two-year-old grandmother.
The dilemma Team Sky faced as the Tour de France entered its final week, with Bradley Wiggins and Chris Froome lying first and second overall respectively, was one that cycling teams had encountered in the past – and history indicated that the team's management would be tested as never before.
Velvet-Love Entertainment (Angelina Love and Velvet Sky) faced off against the team of ODB and Roxxi Laveaux in a tag team match next.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com