Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
How could my father not have known this, especially since he himself loved the sky ceiling?
"GRAND CENTRAL TERMINAL: THE INSIDE SCOOP BEHIND 'OLD MEETS NEW' " focuses on the restoration of the terminal's "sky ceiling" with commentary from one of the project's architects, Mark Nusbaum.
The mural, which can be seen in the wine shop, is a lunette that depicts Saturn and shooting stars, in keeping with the theme of the sky ceiling over the main concourse.
"GRAND CENTRAL TERMINAL: THE INSIDE SCOOP BEHIND 'OLD MEETS NEW.' " Focuses on the restoration of the terminal's "sky ceiling" and the shops in the main concourse and the lower level.
As preparations began in the 90's for a full-scale restoration of Grand Central, in which the sky ceiling would be the piece de resistance, my great-uncle's name surfaced in the news again.
Ms. Rau observed in her report that "the sky ceiling brought a map of the universe into Grand Central's orbit of travel, linking an ancient method of travel, that of using the positions of the stars for guidance, with a modern method of travel, the electrified train...
Similar(46)
Sheltered by its blue-sky ceiling and marigold-yellow walls, sip a smoothie ($3.50) or a cup of carrot, tomato and ginger soup ($2.75) as you sit in a leather armchair.
It bursts from permanent blue-sky ceilings at the Venetian, forms realistic slush in the twinkling white "Wynnter Wonderland" at the Wynn.
If it's wrap-around moat pool doesn't pique your curiosity, maybe its garden walls, sky-high vaulted ceilings, Mayan statues, sky roof pool will.
An urban plaza surrounded by major buildings likewise has positive floors and walls, with sky for ceiling.
The sanctuary features a grand chandelier suspended from a sky blue ceiling below the main dome and clerestory windows.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com