Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
During one of these vigils, among taunts of "You make me sick," and "My father came here legally," a group of Latino men with varying shades of skin spoke with two white women, one old, the other young.
By Kevin Young October 27, 2017 In 1910, Virginia Woolf and other future members of the modernist literary movement darkened their skin, spoke fake Swahili, and boarded a famous British battleship.
Similar(58)
That's why there's a very good argument for learning to translate ingredient labels and mastering the rudiments of "skin speak" to avoid costly mistakes or redundancies.
Having brown skin, speaking Spanish, seeming nervous in the presence of flashing police lights — none of those things say anything about whether you are here illegally or not, are deportable or not.
Why did these future members of the modernist literary movement darken their skin, speak "gibberish fluently," pretending it was Swahili, and board the primary guardian of the British fleet?
Our skin speaks it all.
A middle age man with dark deeply creased skin speaks to me in broken English.
Moreover, the significant excesses of cancers of the breast and skin speak against a general under-diagnosis of cancer in this patient group.
Last year, Ms. Kher's most iconic work, "The Skin Speaks a Language Not Its Own," an enormous fiberglass-and-bindi-covered elephant, sold at Sotheby's for a record $1.49 million, the highest price at auction fetched by a contemporary Indian artist.
In the case of Nu Skin, Elkind spoke to a number of scientists who scoffed at Nu Skin's anti-aging claims.
Participation was restricted to KPNC female members at least 21 years of age; had no previous history of malignancy other than non-melanoma skin cancer; spoke English, Spanish, Cantonese, or Mandarin; and resided within a 65-mile radius of a field interviewer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com