Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
(2) Practically important, but hard to depict, skills needed for tasks from the individual assessment have to be eliminated (only "TEAM").
Shareholders had been worried that Bailey lacked the right skills for these tasks.
Among psychosocial risk factors, high stress levels, inadequate skills for the job tasks and customer/client contact are associated with a higher probability of musculoskeletal complaints.
Summarizing, the deterministic form of a CDM can be described as follows: if one knows a person's state of mastery for all necessary skills for a task, then the correctness or incorrectness of the task solution for this examinee is clearly designated (Roussos et al. 2007, p. 20).
Each task requires a set of skills in order to be completed, and a coalition can accomplish the task only if the coalitionʼs agents cover the set of required skills for the task.
So well done to the Department for Business, Innovation and Skills for a task clinically executed for the benefit of all.
It is vital that Labour has a seat at the top table, and critical that we have a leader who has the right experience and skills for the task at hand.
In some instances they had found it productive to exclude the line managers from the first stage of recruitment as they would see the individual skills for the task and may not notice a completely incompatible attitude, which an HR professional would be more likely to spot.
The methodology takes into account existing capabilities of candidates, required levels of expertise, and priorities of required skills for the task.
Visual attention and visual-spatial ability are fundamental skills for this task.
A secondary reason was that it had proved difficult to identify and train local data entry operators for the 1999 survey, given the small pool of people with suitable basic skills for this task.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com