Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "skills among" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe a group or collection of skills possessed by a group of people or within a specific context. For example: 1. "The company's success can be attributed to the high level of skills among its employees." 2. "There is a wide range of skills among the students in this class." 3. "The survey revealed a lack of communication skills among the project team." 4. "The study found that there are cultural differences in the math skills among students from different countries." 5. "The program aims to improve the leadership skills among young adults."
Exact(60)
The relative lack of foreign language skills among the UK population is well-documented.
Britain has failed miserably to cultivate essential skills among its own population.
It enhances communication skills among infants and provides an ideal venue for cognitive and emotional development.
This was a very basic test, based on raw power and collective skills among the donkeys.
She has also secured funding to develop a programme to improve maths skills among primary teachers.
Surveys highlighting employer dismay at poor writing and spelling skills among graduates are published regularly.
Puppets have also been found to improve language and literacy skills among young people.
Back in 2006, they lamented the decline in programming skills among applicants for computer-science courses.
I want to see a rise in journalistic skills among writers that will obviate the need for subs.
However, developing the right kind of skills among staff who run the services remains crucial too, and doesn't happen overnight.
The best way to prepare, he contends, is to make sure that there are diverse skills among the senior staff.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com