Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(56)
It shows firms in rich countries shipping low-skill tasks abroad when offshoring costs little, thus driving apart the wages of skilled and unskilled workers at home.
George Borjas, an economist at Harvard University, says, "the export of skill-intensive products raises the demand for skilled workers, aggravating the gap between skilled and unskilled".
Soaring unemployment has hit both skilled and unskilled workers hard.
Waterbury also has a large pool of skilled and unskilled workers.
The world's division of labour is determined by the relative abundance of skilled and unskilled workers.
She and countless others like her, skilled and unskilled, lack jobs, period.
DETERMINE YOUR NEEDS There are two basic levels of home care: skilled and unskilled.
Similar(4)
It says they provide "an essential reservoir of skilled, semi-skilled and unskilled labour".
For the longer term, it is important to recognise that these workers are highly flexible and provide an essential reservoir of skilled, semi-skilled and unskilled labour.
In her column "Readjusting concept of immigration" (Oct . 7, Chrystia Freeland fails to distinguish between migration of the elites, and immigration of low-skilled and unskilled workers.
The study by the Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry found shortages of skilled, semi-skilled and unskilled workers..
More suggestions(17)
professional and unprofessional
skillful and unskillful
classified and unclassified
characterized and uncharacterized
labeled and unlabeled
qualified and unqualified
trained and untrained
labelled and unlabelled
described and undescribed
suited and unsuited
evaluated and unevaluated
designated and undesignated
educated and uneducated
skilled and competent
skilled and lucid
skilled and influential
skilled and frequent
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com