Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Mr. Margulis said the probe could have tips of different sizes "for use with different types of fish".
Such information may provide details on possible pore sizes for use in synthetic tissue engineering scaffolds that aim to support fibroblast in-growth and subsequent proliferation.
This was illustrated by our inability to encapsulate a high-dose GEM by the liposomal approach in addition to problems with nonuniform particle coating, leakiness, nanoparticle aggregation, and insufficient batch sizes for use in animal experimentation.
Today thousands of ENMs are manufactured in a kaleidoscope of substances, shapes, and sizes for use in a wide range of products and industrial processes that take advantage of their novel physical, thermal, optical, and biological properties.
In order to produce BMG substrates with reproducible aspect ratios and substrate sizes for use in this study, the processing parameters of the TPF process were modified to account for slight batch-to-batch variation in the as-cast Pt-BMG material.
Similar(55)
The prepared membranes were cut to the required size for use in the UF cell.
Bing flipped on the switch and was in the steel-service business cutting cold-rolled steel to size for use in auto factories.
This guideline describes a standard approach to solid tumour measurements and definitions for objective change in tumour size for use in trials in which an immunotherapy is used.
We propose a method for designing inspection plans of small size for use in form error evaluation of parts from batch or mass production using coordinate measuring machines.
It is extremely difficult to assemble buckyballs into strings of exact size for use as transistors and wires, because once they reach a certain length they are hard to purify and manipulate.
Additionally, η was used as a measure of effect size for use in ANOVA.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com