Exact(1)
The units' shifting sizes defeat a reading of them as a unified whole.
Similar(59)
Size defeats us.
The protagonist of the story, Crash Bandicoot, must gather Crystals in order to power a device that will return the Earth to its proper size, defeating Doctor Cortex and his minions along the way.
The menu includes a list of various statements above the burgers: "Everyone Doesn't Get The Same Size Trophy"; "Defeat socialism and communism"; "Actually, I did build MY business"; "Gov't & Taxes are the problem"; "We don't like Political correctness or special interest".
The messages must contain the full chain of recipients for each group so, if the group is very large, the chain significantly increases the payload size therefore defeating our main purpose: reducing server outbound bandwidth.
The size of their defeat was devastating.
Despite the size of the defeat, McCullum was keen to look beyond the chaos.
The size of the defeat by 111 runs was a reasonable reflection of the gap in standards and class.
Parkinson felt the hoopla surrounding the achievement in beating three Premier League teams en route to that final had contributed to the size of their defeat against Swansea and he was determined to ensure there was no repeat.
What the results in Norwich do show is that Gordon Brown and the New Labour government have every reason to be concerned about next year's general election, because while some of Labour's losses in Norwich can be put down to the continuing anger here over the nature of Ian Gibson's departure, even I was shocked at the size of their defeat.
The results were not as unremittingly bad as the seat numbers suggest.Koichi Nakano of Sophia University in Tokyo points out that Japan's distorted electoral map exaggerates the size of the defeat: the DPJ lost heavily against LDP candidates in depopulated rural areas that are considered to be the opposition's heartland, but which produce a disproportionate number of seats.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com