Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Sizeable though this sum is, it cannot plug the hole left by the cuts.
The main animal under study had a wingspan of perhaps a metre and a half, (which is sizeable, though not large by the standards of the really big pterosaurs) and so had some pretty large bones.
Shareholder activism on the part of hedge funds has, over the past decade, played an increasingly important, and high-profile, role in the market, with money managers like Ackman, Daniel Loeb, of Third Point, and Carl Icahn taking sizeable (though usually minority) stakes in undervalued or struggling companies and then agitating for change.
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet Shareholder activism on the part of hedge funds has, over the past decade, played an increasingly important, and high-profile, role in the market, with money managers like Ackman, Daniel Loeb, of Third Point, and Carl Icahn taking sizeable (though usually minority) stakes in undervalued or struggling companies and then agitating for change.
Similar(55)
With 20 acts per show, this results in a fairly sizeable audience, though many argue that the practice is bad for the industry.
Copra crops also suffered sizeable losses, though production was expected to remain at forecast levels.
They might though entail sizeable deadweight costs if they finance private training of workers who would have been trained also in absence of this measure.
The battery's pretty sizeable as well, though at 3,400mAh, it's just shy of the Note's 3,500.
That, though, remains a sizeable "if".
On one issue, though, there is a sizeable (and growing) bloc of voters who are not only cross-partisan but also so committed they could be called "single-issue voters".
PLAB graduates, though, currently form a sizeable proportion of the doctors entering the NHS, and any change in their numbers would inevitably have consequences for service delivery.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com