Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
With more than 30 million unique chemical structures and 120 million biological test results, it is a sizeable system with an uneven degree of available information.
With many tens of millions of both chemical structures and biological test results, PubChem is a sizeable system with an uneven degree of available information.
PubChem is a sizeable system with more than 92 million substance descriptions, 32 million unique small molecules, 620 thousand biological assays, and 170 million result outcomes (results from a substance tested in an assay is a result outcome).
Similar(57)
Altogether, PubChem is a sizeable data system of more than 219 million substance descriptions, 89 million unique chemical structures, one million biological assays, and 230 million biological assay outcomes (where an outcome is the set of results from a substance being tested in an assay).
Let's say you have a large facility or campus with a sizeable PV system on site (local generation).
It has also installed sizeable solar systems on some of its UK stores.
Already, a sizeable amount of systems biology knowledge has been acquired for this non-conventional yeast.
In the Republic of Ireland, fluoridation was legislated in 1960, and after a constitutional challenge the two major cities of Dublin and Cork began it in 1964; fluoridation became required for all sizeable public water systems and by 1996 reached 66% of the population.
Increasing/decreasing the brine recycle flow had more sizeable effects on the system performance.
The study of low probability of intercept (LPI) optimization in radar system has received sizeable impetus in recent years, due to its improvement for military operations in modern electronic warfare.
Importantly the traffic light system missed a sizeable proportion of urinary tract infections.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com