Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(31)
In case a state court ruling was not enough, Senator Ted Cruz, Republican of Texas, wanted to make sure money would be there to prevent the regulation of the size and quantity of food and beverage.
It's not until you see a properly researched and thoughtful portrait of drug-muling that you begin to comprehend the trauma involved - the nauseating size and quantity of the bundles, the terror of a person who might just as well have swallowed some uranium in a sandwich bag, crossing their fingers against their own stomach juices.
The size and quantity of fractured zone decrease with increasing λ when p2 > p1.
The size and quantity of fractured zone increase with increasing λ when p2 < p1.
The size and quantity of fractured zone increase with increasing in situ stress.
ImageJ was used to assess the size and quantity of silver particles in the image layer.
Similar(29)
In this paper, molecular dynamics simulations are used to generate amorphous SiCN, then the SiC particles are added and the effects of its size and quantity on mechanical properties of SiCN composites are studied.
Sizes and quantity of marker alleles were evaluated by a semiautomated analysis using GENESCAN software, version 3.1, and the GENOTYPER software package, version 2.0 (Applied Biosystems, USA).
However, there is nothing to match Lascaux in terms of colour, size, quality and quantity of the images, a cave dubbed by Abbé Breuil, a Catholic priest and the first expert to examine the walls, as the "Sistine chapel of prehistory".
The automated protein analysis generated three different forms of output: a chromatogram that shows migration time; a virtual gel that mimics a Coomassie stained gel; and a results table that includes the estimated size, quality and quantity of each peak.
Size, quality and quantity of the PCR products were checked using 2% agarose gel electrophoresis.
More suggestions(14)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com