Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Matches are broadcast with a four-minute delay, because the live-streaming players' cards are shown to the audience.
But the exercise only used a four-minute delay, and the scripted medical scenario was well defined.
She's oblivious to the fact that even a five-minute delay would lead to a 15-minute difference in your commute time.
There was a five-minute delay during the third quarter of the game because of a leak in the roof of the two-year-old Core States Center...
Following an eight-minute delay to restore order, the game was played to its conclusion in surreal circumstances, with several Arsenal players appearing embarrassed at their goal.
It came as Spanish referee Carlos Del Cerro Grande awarded the crucial penalty, after an unacceptable four-minute delay, that drew Schalke level despite not being able to see a replay himself because the pitch-side monitor was not working.
The port of Dover and Getlink, which runs Eurotunnel, have said even a two-minute delay at the ports could mean queues up to 17-miles long, with severe consequences for all just-in-time production and the supply of fresh produce.
BBC News at Six and Ten editor Paul Royall said a "technical systems crash" caused the four-minute delay.
The referee, after a five-minute delay to watch the incident, stuck with his decision to penalise Danilo D'Ambrosio for a handball, with Veretout netting.
Notts had started brightly and although their rhythm was disrupted by the eight-minute delay following Bialkowski's head injury on 19 minutes after a late sliding lunge from Charlie McDonald, they still looked the more likely to go ahead.
Humphrys got his head to the ball and it looped into the empty net to give the Shrimpers the lead but he collided with Maxted and, after a six-minute delay, was taken off with a suspected broken nose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com