Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
CRMART is very effective not only as a method to prevent human errors at site of work in manufacturing and construction industries but also as a risk management method based on future-oriented thinking against New-Type Risks (NTR) in IT field with drastic advances in technical innovations.
All training sessions lasted 50 min – allowing 10 min for getting to and from the site of work and the site of training within the one hour off work – and were led by instructors.
Workers who worked with brine pans for the purpose of crystal reshuffling and raw salt heaping were defined as brine workers; their site of work was far away from the salt milling plants.
The questionnaire consisted of 6 sections with a total of 80 questions, covering general demographic information such as age and years working, the site of work, education relating to medical ethics, work conditions, attitudes relating to diagnosis and treatment, informed consent, and privacy.
The shoulder region is a common site of work-related musculoskeletal disorders.
The shoulder region has received much less attention although this area is a common site of work-related musculoskeletal disorders.
This yielded a total of 416,118 CpG sites to work with.
As most children of this age level have been sent to kindergartens or nurseries, the main sites of screening work will be shifted to kindergartens and nurseries.
As a child she read the lives of the saints, and kept a map of the world on her wall, where she marked sites of missionary work.
Quick, on-site treatment of work injuries and poisonings can prevent complications and aid recovery.
Although Thomas Coke oversaw the project, he delegated the on-site architectural duties to the local Norfolk architect Matthew Brettingham, who was employed as the on-site clerk of works.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com