Your English writing platform
Discover LudwigExact(30)
For the Christmas shopping period the site boundary will be removed and the street opened for pedestrian use.
According to the department, if the man-made containers do not hold, the radiation dose at the site boundary will be six times higher than the rules allow after 1,000 years; after 3,000 years, the dose will be 67 times higher.
"The study also began to assess the feasibility of an expansion of the stadium capacity within the existing historical site boundary, based on the principles of improving site access, benefiting the neighbourhood and enhancing the spectator experience," said the club in a statement.
British Solar Renewables said the site boundary consists of established woodland and hedges, which would provide natural screening.
The current design produces an effective whole body early dose of 1.88 mSv at the site boundary.
The existence of a sorption site boundary, which for the determination of different washing mechanisms, was identified.
Similar(29)
"It's in the groundwater, but not moving fast enough to get to site boundaries before it has long since decayed away".
A spokesman for Soco in London denied that the company was in any way lobbying to have the Congolese government to redraw the Virunga world heritage site boundaries.
"The reaction will be made officially at due time as many ministries are involved on those issues [redrawing the boundaries]." Unesco confirmed from Doha that it would be possible for the Virunga world heritage site boundaries to be redrawn.
According to the suit, in 1996 the Energy Department said that some water could go from the repository level to the water table, 1,300 feet down, in 50 years, and then flow beyond the site boundaries.
Systematic shovel test probes are used to identify residential locations, internal settlement organization, and site boundaries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com