Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
"sit-down interview" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to describe an interview where the participants are seated, as opposed to a standing or walking interview. For example: "The journalist conducted a sit-down interview with the CEO of the company to discuss their latest product launch." In this sentence, "sit-down interview" is used to specify the type of interview that took place between the journalist and the CEO.
Exact(60)
U2 does an onstage sit-down interview in Chicago, disappoints critics, fans.
Unlike Cameron, and even Clegg, Miliband hasn't done a sit-down interview with a national title.
60 Minutes secured the sit-down interview, but many viewers are furious she has been given a platform.
In each episode a sit-down interview with the real-life woman is augmented by scenes depicting important moments in her narrative.
In a sit-down interview with Bill Cowher that will be shown Sunday, Burress said he intended to return to the N.F.L. after his release from prison.
Then, at the end of the interview, Todd said that he hoped Trump would agree to come into the studio for a sit-down interview.
Al Jazeera America has brought this approach to Chicago's violence, actually arranging a sit-down interview with working gang leaders, openly discussing their drugs, guns and ways.
On the occasion of his death, I edited the transcript of a very long sit-down interview I did with him five years ago.
He gave a similar response to Edward R. Murrow, who had proposed a two-hour sit-down interview for an episode of "See It Now".
And while Melnyk and Caine don't manage to get a lengthy, sit-down interview with Moore, they do meet up with him at one point.
"I don't do the big sit-down interview like Melvyn [Bragg]; I like the film to be the thing, and I play my part in that storytelling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com