Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"sit outside of" is a grammatically correct phrase that can be used in written English
For example, you could say, "I like to sit outside of cafes and enjoy the sunshine."
Exact(18)
(hotelroanoke.com) In the historic district, you can sit outside of the Wildflour Market and Bakery with a glass of wine and some sandwiches.
These new proposals appear to sit outside of that, so it is still not entirely clear what the division would be.
Newsletter sponsorship is one traditional way of doing this, but more can be done through member offers, vouchers and cross-promotional deals to generate more revenue opportunities through subscriber data that will always sit outside of the exchange.
In November, 2013, @dril, the ur-account for this genre of absurdist online humor, tweeted, "i have trained my two fat identical sons to sit outside of my office and protect my brain from mindfreaks by meditating intensely".
The report is the latest, and in some ways the most important, attempt to grapple with the technical-sounding question of a middle tier in education – in other words, who takes charge of the various education functions that sit outside of schools.
A spokesperson has confirmed to me that it will sit outside of the paywall.
Similar(42)
"It sits outside of what we think of when we think of Paul Revere," she said.
One very un-Madison-like sign sits outside of Schatzie's, a neighborhood staple.
It sits outside of the merry-go-round, as an attraction on its own.
It would also really shake up the rankings, as Camozzi sits outside of the top fifteen, whilst Jacare sits firmly in the #1 spot, behind the champ.
Sitting outside of the circuit courtroom when he was unable to leave, Butler recalled the rage of April and attributed it to a broken system.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com