Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'sit at around' is not correct and usable in written English
The correct phrase to use here would be 'sit around'. For example: The family gathered to sit around the fire on a chilly evening.
Exact(6)
Weir, which specialises in pumps and valves, said full year profits would be below analysts' expectations - which sit at around £446m - due to delays in mining projects and a slower recovery in its oil and gas division.
David Leonhardt, my colleague at The Times, estimates that the deficit will sit at around $750 billion next year, or five percent of G.D.P. Democrats had promised to pay for new spending with compensatory cuts, but the economic crisis will dissolve pay-as-you-go vows.
(Martha Stewarts holdings in her company currently sit at around $250 million).
To that end, the site, which has been operating "under the radar", is seeing an average of 4,500 uniques per-day (growing over 100% month-on-month over the last 3 months), while registered users currently sit at around 2,500.
Something Borrowed and Jumping the Broom both sit at just-above $25 million (the latter cost a lot less than the former) and both Madea's Big Happy Family and Water For Elephants both sit at around $50 million.
Jeans should sit at around 1 inch (2.5 cm) below the top of your hipbones, and should not expose your boxers.
Similar(54)
Gray wolves already have been removed from the endangered species list in seven states of the Northern Rockies and Western Great Lakes, where the combined population sits at around 6,100.
The market capitalization of all Bitcoins in circulation currently sits at around $1.5 billion.
A rough estimate of the total number of batteries being recalled now sits at around 7.6 million, by far the largest recall in consumer-electronics history.
But it sits at around 200 in the U.S. Facebook is also seeing some definite competition from Twitter as a driver of traffic to mobile apps.
As you might know, the planet's core sits at around 5,000 degrees Celsius.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com