Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
The second rule is sip, sip, which is pretty self-explanatory: Drink four to five liters of water a day.
Gossip in The Bahamas is an art form -- called "sip sip" -- and the Anna Nicole saga has been quite a show for connoisseurs.
You'll lunch at Sip Sip, the cheerful beach restaurant that serves things like tandoori shrimp (242-333-3316; entrees $15 tor$30), or grab a fresh conch salad ($10) at Queen Conch (3) on Bay Street.
We assume the standard etiquette was sip, sip, pass. .
This article originally appeared on VICE US. "If you only take a sip, sip, sip of this little shot, shot, shot, you will have a lot left, but not that much fun," go the lyrics of Helen Ericsson's favorite snapsvisa, or drinking song.
"…let hollow yellow teeth snap and fall from your grim shattered jaw and your bleeding tongue be splayed in slices, your eyes pricked clean from their sockets with the tip of a shepherd's short knife, sockets cleaned by the delicate sip sip sip of a bottlefly, your cheeks come stinking sunken sumps of scum and weep, your guts tumble free from your belly, purple-ripe with pain and shit…".
Similar(53)
He looked about himself for inspiration to clinch his argument, picked up a small bottle of mineral water (in Arcadia, everyone seems to be sip-sip-sipping mineral water all day long) and declared, "If someone offered me 50,000 bottles of this at the right price, I'd buy them.
The islands share a similar dialect — work is "woik," "reached" means arrived, "sip-sip" means gossip — but each maintains a distinct identity, as well as its own municipal government, and all are competitive with one another.
But really, the most charming aspect of the shop is these weekly sip-and-knits or, in my case, the sip-sip-sip-and-knits.
RR : I savour it sip by sip.
Deep breath, sip, mint, bigger sip, swallow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com