Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
What we do know is that death has not curbed Milan's sinister streak.
But as the grisly murder of two young British travellers has shown, it still has a sinister streak.
In casting him as a throwback, some noted that he wore a fedora, the implication being that his choice of headgear somehow revealed a sinister streak.
The labor leader Dennis Rivera, who says he owns five or six Borsalinos, once found himself reviled as an old-time boss, with his fedora cited as evidence of his sinister streak.
Before he became president in "The West Wing," Martin Sheen was a political candidate with a sinister streak in THE DEAD ZONE (1983), one of Hollywood's best adaptations of a Stephen King novel.
One is the conscientious workhorse of her oeuvre, with a heart of gold (or plastic) and an improbably perfect body; the other is more difficult to read, with a sinister streak lurking behind that sweet, beautiful facade.
Similar(53)
There's the streaks of sinister lighting, Cher moving a Sally Bowles chair to center stage in shadow, the casualness of the booth operator asking, "You just going to run this?" "Yes, thanks," says Cher.
And ordinary Mexicans sank still deeper into the gray swamp that surrounds authoritarian societies everywhere -- the miasmas of resignation and cynicism, streaked with bizarre and sinister conspiracy theories and brightly colored millenarian fantasies that cannot possibly come to pass.
DeVito imagined Oswald Cobblepot as a sinister sideshow circus freak with a vicious streak in Batman Returns, while the excellent Robin Lord Taylor gives us a gimpy, nerdy take on the TV show Gotham.
It also has a sinister overtone, suggesting a dark rain, burdened with soot, streaking downward.
There's his look - he's a long, thin, crone-like streak of goth, with overdyed black hair, geisha-white foundation and bloodred lipstick; he wears contact lenses that turn his eyes a milky, sinister shade of nothing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com