Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
That excitement is somewhat curbed by mummy packing the kids off with the genuinely sinister line: "Remember.
A fox ventures forth to forage for berries on the snow-covered land, and a sinister line of starved black crows converges to attack him.
A sinister line of drummers in military tunics, their faces invisible in the half-dark, the crash and volley of their percussion obliterating all thought and dissent.
Or you might prefer the $70 electronic Intelli-table being advertised on TV with the sinister line, "Smart parents want to give their children the best possible start on learning".
However, to track a 20-year-old citizen with no ties to anything remotely dangerous and then treat the activity like a joke ("Don't worry, you're boring" is probably the most sinister line I've heard in years) is an affront to the laws they are sworn to uphold.
This sinister line rings through Suspiria, increasingly true with every act.
Similar(52)
If not, my recollection of his most fantastically sinister lines will always come in the voice of Bertie Wooster.
For a long time our family couldn't go into any art gallery without me gesturing at some portrait and quoting Browning's sinister lines: "Paint must never hope to reproduce the faint Half-flush that dies along her throat" (with some Hammer Horror emphasis on "throat").
The refrain is simultaneously inclusive and ominous, as it's repeatedly howled over a sinister bass line.
Naturally, I couldn't help but think of his iconic role in "Cabaret," from which the book gets its title, and its sinister opening line: "Willkommen, bienvenue, welcome......
The final fifth movement is a surreal lullaby in which a short melody in the piano part is encircled by sinister string lines; the music resolves into an image of limbo, as the piano repeats its tune into the infinite.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com