Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The title refers to the red soil in a certain sinister landscape.
First comes apprehension — the hunter drawing near, the catastrophe unfolding, the everyday world altered into a sinister landscape of danger.
A guy and a girl, sex and violence, a sinister landscape — that's all there is in "Twentynine Palms".
"Assayas' unofficial 'international' trilogy tracks the frictionless movement of bodies and capital (currency, culture, sex) across continents, through a sinister landscape of hotel rooms and business parks that are everywhere the same," is how The Metrograph bills it.
Similar(53)
Southern Cross the Dog specialises in sinister characters set against sinister landscapes.
With interpretation left open, it was easy to lose one's bearings and get lost in their sinister landscapes.
A big-eyed young woman (Erica Linz) catches the eye of an aerialist (Igor Zaripov) and, after he falls into a sand pit, pursues him through a series of enchanted, sometimes sinister landscapes.
For those who missed it the first time "Arias With a Twist" sends this longtime fixture of the downtown drag scene on a fantastical odyssey through whimsical or sinister landscapes ranging from the garden of Eden to hell itself, with plenty of earthly pit stops in between.
For those who prefer the glamour of 1940s noir, a Man Booker prize-winning author, John Banville (using the pseudonym Benjamin Black), brings back Raymond Chandler's famous detective, Philip Marlowe, in a crime novel set in the cool, sinister landscapes of a fictional California.
For example the sinister bauxite landscape described above, one of the most powerful images in the show, is unfortunately titled "Expectoration".
He was genuinely unseduced by all the myths of American romanticism: gorgeous Daisys and vast sinister Western landscapes are equally absent from his books.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com