Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(14)
Here's another: smoking is a sinister form of breath yoga.
NATO forces in Afghanistan have encountered a more sinister form of friendly fire in the form of disgruntled Afghan soldiers or disguised Taliban militants.
Krauthammer labels testing an "extraordinary experiment in law enforcement," and regards it as a "sinister" form of "disguised and benign" social control.
In a more cost-conscious culture, there's no question that physician-assisted suicide could lead to a particularly sinister form of rationing.
For some fans, this was also an excuse for a sinister form of racism – they accused the non-white players in the team of playing for money and not the country.
Asked if his work could be misunderstood as some sinister form of retail indoctrination, Mr. Fairey noted that he was also looking at agitprop posters made for the Works Progress Administration in the 1940s, to lift morale.
Similar(46)
There is plenty of atmosphere here, and I liked Southcombe's eye for the sinister forms of London's Barbican complex and its high-rise towers.
I was working in China at the time, so was used to reporting in an opaque, complex dictatorship with secret police, travel restrictions on foreign reporters, heavy-handed surveillance and more sinister forms of spying, or so I fondly imagined.
Mixing and matching the emblems of diplomacy and piracy, Mr. Carter suggests a kind of parity between professional and amateur, peacekeepers and saboteurs, surveillance and less sinister forms of communication.
This qualification, however, was left out of a comic-book version of "The Road to Serfdom" printed in Look magazine in 1945 (and distributed as a pamphlet by General Motors), which showed well-intentioned regulation giving way to more sinister forms of control.
Falun Gong reports, on the other hand, depict "disturbing and sinister" forms of coercion against practitioners who fail to renounce their beliefs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com