Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "singular whole" is grammatically correct and can be used in written English.
It refers to a single, complete unit or entity. For example, "The team worked together as a singular whole to achieve their goal." This means that the team functioned as a unified group in order to accomplish their objective.
Exact(3)
Stand-alone components tend "to visually break up the wall," said Mr. Schultes, who explained that he combined them into "a singular whole to enhance the architectural quality and holistic mood of the bathroom".
The problem is that no one has yet shown how these insights are united to form a singular whole, the unity that is the human being.
In Breathing, which is both an exhibition and an installation design, a singular whole and an orchestration of parts, Martelloni offers multiple material pathways into her thought process, involving by turns all her strategies of art-making.
Similar(56)
But sometimes he is able to forget it, to believe for an isolated moment that he is a singular and whole being".
"What was once a concern of mine – to make sure I that wasn't doing one singular thing my whole life and only known for being just one little archetype – has gone away".
When this is not the case, the performance of the GLRT degenerates because the sample covariance matrix becomes singular, and the whole problem becomes ill-conditioned [16, 17].
In this paper, we established some existence results for a class of biharmonic equations with singular potentials in whole space by employing the Morse theory and variational methods.
Here the singular brushstrokes form a whole, in which floating and careering bodies build to an explosive finale.
A waiter recommended roasted peaches for dessert, which turned out to be a whole peach, singular, in a sumptuous sabayon with a dollop of pistachio ice cream.
In 1989, I was struck by the singular strangeness of the whole story.
There are both four singular points in the whole region of 0 < K < 8.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com