Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Avoid treating "family" as plural and singular in the same sentence.
Similar(59)
The company must understand each crop's singular specifications in the same way a prizefighter studies the height, weight and reach of his opponent.
"Couple" can sometimes be construed as singular, but not as both singular and plural in the same sentence.
For mN×N complex matrices A 1,A 2,…,A m with singular values arranged in the same order as the product B=A 1 A 2…A m, then the vector of singular values of B is weakly majorized by the Schur (element-wise) product of the vectors of singular values of these complex values, that means σ(B)≺ w σ(A 1)⊙σ(A 2)⊙…⊙σ(A m ) [41].
Don't treat the same word as singular and plural in the same sentence.
'Coming out was tough enough – dealing with the people that hated you because you were gay– to then go into the gay scene and realise that it's even worse there, that was, well, fucked' John Grant Both men have singular talents, fostered in the same recesses of darkness: their families' rejection of their homosexuality, and a longing for acceptance that has lingered ever since.
But this absolutely considered nature is only the common content of what informs each singular of the same nature in its actual real existence.
For example, the term 'man', in English is a universal term, because it is truly predicable of all men in one and the same sense, as opposed to the singular term 'Socrates', which in the same sense, i.e., when not used equivocally, is only predicable of one man.
From the results, it can be seen that there were minor changes in singular values at the same status of 'with target' or 'without target' for the three kinds of walls.
History is past, and singular, and the same year never comes round twice.
Both (11) and (13), that is, report belief in the same singular proposition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com