Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Meanwhile, and after the experience of a single hearing only, we cannot but feel that Dvorăk has done nothing finer than the Concerto in A minor.
Similar(59)
Maxim magazine overcame this obstacle by writing a review of "Warpaint" after hearing only one single.
Worsley and his men moved in single file and rarely spoke, hearing only the thumping of their sleds or the soundtracks on their iPods.
Shackleton described it as a "dead, smooth, white plain, weird beyond description". Worsley and his men moved in single file and rarely spoke, hearing only the thumping of their sleds or the soundtracks on their iPods.
The tedium that many experience when attempting to read the Ormulum today would not exist for persons hearing only a single homily each day.
Other savants can speak dozens of languages without formally studying any of them or can reproduce music at the piano after only a single hearing.
Fed visually, she meant, for she felt that her auditory memory, her auditory orientation, had increased, so that she could now, to a much larger degree than before, learn and reproduce a piece by ear, sometimes after only a single hearing.
This would be the result obtained if there was only a single hearing aid on the left ear with the two microphones separated by 8 mm in an end-fire configuration.
Several members of the House Judiciary complained about there being only a single hearing on SOPA.
Requests from other EU countries are also to be streamlined so that they are decided by a single hearing before a circuit judge with only one appeal allowed to the high court rather than the repeated applications for judicial review which were heard in the Pinochet case.
In each layer (pictured above) a single node, or neuron, "hears" only a tiny portion of the song, about 23 milliseconds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com