Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
Indeed, it will run a single auction for text, graphical and video ads.
Sotheby's holds a single auction this week, a sale of books and manuscripts (June 19), which is its last of the 2007-08 season.
Christie's sale of contemporary art on Tuesday fetched more than $691.5 million to break the record for the highest total brought by any single auction.
LONDON — Jamming into a single auction anything that can be called art from the 7th to the 19th century is not a recipe for coherence.
This year's sale of the 4G airwaves designed to carry superfast internet connections, the biggest ever chunk of spectrum ever sold in a single auction, raised only £2.3bn.
The founders had cataloged in journals, by hand, every single auction, including how the property performed before it was auctioned, why it was auctioned, what happened, and then a postmortem.
Similar(42)
Mr. Donahoe has led the acquisition of companies like the ticket exchange StubHub, helping eBay morph from a single auction-oriented marketplace into a portfolio of retail sites.
In fact the words inscribed on his carriage doors exclaimed: 'Small profits do great things.' He bought big and bold, sometimes dropping tens of thousands of pounds at single auctions.
It can be customized to include single auctions that come with the standard price, bids, time left, feedback and high bidder.
While analysts cautioned against reading too much into a single bond auction, the weak auction was at the very least a blow to the prestige of Germany, whose economic strength has enabled it to largely dictate how the euro region will cope with the debt crisis.
Experimental results show that the aggregated outcome of multiple English auctions is more favorable to auctioneers and sellers than that of a corresponding single Yankee auction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com