Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The only way to avoid misunderstanding, war and bloodshed is to defend freedom of expression and to communicate with sincerity, concern and good intentions.
Similar(57)
Kasdan is shrewd and funny about such things as the ease with which powerful people can mimic, when they need to, the forms of sincerity and concern.
Balance, clarity, strength, sincerity and concern for everyone's needs are needed to achieve important goals like promoting the growth of democracy.
Therefore, we have to look at renewable energy resources with all sincerity and concern to utilize it for multi-purpose functions such as water pumping.
He is an attentive listener, and the sincerity of his concern for the Syrian people is evident.
However, taken together, the optics, indeed logic of issuance of additional loans to a demonstrably corrupt government and country calls into question the sincerity of the concerns voiced, by the West in particular, over the pervasiveness of said corruption and poor governance.
And then it's done and it's: 'That was great, thank you!'" Isaac shares with the film he is promoting a deep concern with sincerity.
The way it works is this: Katie Couric, her eyes narrowed with concern and sincerity, interviews some recent war widow or bereft grandmother, say, sitting in a living room halfway across the country.
If someone in authority is going to apologise for something, they should do so in a spirit of sincerity that addresses the concerns and preferences of the people to whom they are apologising.
As far as I'm concerned, the old sincerity worked just fine, and too much tweaking has been done with the intention of bringing the girl sleuth up to date.
And in this case, while I recognize the sincerity of Mr. Voight's concerns, the way in which he frames them typifies much that is wrong with contemporary debate, especially about Israel.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com