Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
Whatever some people might say, the British people sincerely desired an understanding with Germany, and no one more so than the Prime Minister (Herr von Ribbentrop remarked that Mr. Chamberlain had once said to him that it was his dearest wish).
I sincerely hope that my remarks may also provide you all with some useful hints.
"Most importantly, Elder High School sincerely apologizes for the remarks made by its student section and for the severe lack of respect displayed by its students toward the St. Xavier basketball team, its coaching staff, the opposing student section, and all the fans, family members, and alumni of both schools," Ruffing wrote.
Write closing remarks like "Sincerely," "Best regards," or anything you think that will go best with the email you're composing.
Sincere appreciation sincerely expressed.
The remark was as sincerely felt, no doubt, as the President's long-ago declaration of love.
A day later, he said he saw the video after he returned home and was "sincerely sorry for the insensitive remarks that I made".
"We are disappointed by the manner in which Ms Goldberg chose to express herself and sincerely regret that her recent remarks offended some of our consumers," said the Slim-Fast general manager, Terry Olson.
Let me in conclusion remark that I sincerely regret that the UN mission and MSF have to have this discussion in the press – not least because we have enjoyed good working relationships on the ground, with respect and understanding of each other's mandates, and we wish for this to continue.
Uber later won the award for the best overall startup, after which Peretti apologized for some of her earlier remarks, adding more sincerely that companies like Uber and Postmates had changed her life.
Conclude your complaint letter with a courteous remark, such as "Sincerely" or "Yours Truly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com