Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "sincere thing" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an action, gesture, or sentiment that is genuine or heartfelt. Example: "Her apology was a sincere thing, and it truly touched my heart."
Exact(4)
"Getting the tattoo was a sincere thing", he tells me.
It is therefore the most sincere thing I offer when I meet people who are in difficult situations themselves.
From one perspective, that kind of risk might be regarded as insane, but from another, it is an intelligent, slightly awkward and sincere thing to do, the act of someone for whom contrivance has failed and whose strong attachment to music is that of a real 19-year-old young woman.
This was a sincere thing we wanted to accomplish, and the whole team clearly knew the designation of where we wanted to go this year.
Similar(55)
"Guys were real, guys had sincere feelings, sincere thoughts, sincere things to talk about and concerns," he said.
She prefers painted rather than papered walls, "plain and quiet, ready to receive sincere things, but quite good enough to get along without pictures if necessary".
"It was hard to find a way to sound believable and have him say sincere things.
And when I say every, I mean every - "equality of opportunity," and all the catch-phrase-y but sincere things it ought to imply, isn't just something for poor people.
But the truth of the matter is when rock'n'roll was young and stuff, the bands were real, the people were real and sincere – the only thing that was fucked up was the business itself.
Apparently, that was a sincere and real thing. . - Iran figured out how to keep those ominous-sounding "western cultural values" from overtaking them: By banning Barbie dolls.
While your mind is open and your heart is sincere one critical thing is missing from your commentary and that's a solution to the problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com