Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "sincere reflections" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing genuine thoughts or feelings about a particular subject or experience. Example: "After much contemplation, I would like to share my sincere reflections on the impact of the event."
Exact(2)
Challenging the interviewers' readiness to act as "hucksters," Brando mocks the blatantly promotional conversations with sly or flamboyant sarcasm and disarmingly sincere reflections.
And although most of us don't find ourselves in the extraordinary or stylized situations that our televisual counterparts do, it's important to see sincere reflections of human relationships in any story, including on TV.
Similar(56)
His reply, an amalgam of earnest clichés, post-postmodern populism, and sincere reflection, struck me as vintage Koons.
That was a completely sincere reflection of the way Hamilton approached this season - no matter what happened to him, he always believed he could bounce back.
Sincere reflection requires humility.
Instead, it was sincere reflection of Thai hospitality.
Indeed, a central activity of this time of year is spending time in sincere reflection about the ways in which we interacted with others during the past year and seeking out reconciliation and forgiveness from those we hurt.
Media publicized Dr. Laura's "apology," which sounded more akin to a defense of the blunt force with which she bombarded the public with multiple series of the "N" word than a sincere reflection of the harm she unwittingly caused.
And to be fair, some sites document seemingly-sincere reflections of how they see themselves in a world they either don't understand or think they understand too well.
It represents a period of sincere self-reflection in West's life.
Throughout the book, these investigations into power, hierarchy, and relationality are balanced out by sincere elegiac reflection on a life shared with another being.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com