Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The theatre's director approached them in 1995, after seeing their work on a postcard and they have been making posters for him ever since, interpreting each play in their own, idiosyncratic way.
Furthermore, it is not trivial to extend the study to other projects, since interpreting the results require a high level of understanding about the process, in a detailed perspective, as well as about process changes over time.
Similar(58)
Physicists have since interpreted lambda as a quantum-mechanical effect: that the evanescent particles that flicker in and out of existence in "empty" space provide a well of energy that gives space its springiness, shoving it apart.
But since I am interpreting her in her time, I can't interpret her like we would today.
"Since I'm interpreting other people's characters this was a different experience for me," says Sawaya.
Her husband, she has since deduced, interpreted her agitation as unwillingness to participate in the project.
But Arab diplomats noted that even the smallest Saudi gestures provided Mr. Saleh with excuses to stay, since he interpreted them as support.
While I don't want to retell the entire novel - especially since it interprets itself quite well - I do want to comment on Ford's style, which makes great use of paradox.
Since he interprets "local" in a more ethnically thematic than literal way, the fellow Nordic country of Iceland is fair game, and that's where he gets fat, exquisite langoustine tails.
The English philosopher R.G. Collingwood (1889 1943), for example, uncharitably charged Hume with having no real historical understanding, since Hume interpreted the characters he described as though they were Edinburgh gentlemen of his own time.
The most challenging part of a cooperative game theoretic framework is the choice of characteristic function, since it interprets the agents' perceptions of gain and satisfaction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com