Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Miller replied to the girl and the two have since exchanged messages.
Like myself, most had long since exchanged the first flush of youth for the hot flush of menopause.
Most of these people have long since exchanged their privileged backgrounds -- prep schools, Ivy League educations -- for improvised lives steered by whim and disaffection.
As for Ms. Foster, she said she has long since exchanged the frilly décor ("too saccharine") for a decorating scheme that involves peeling wood chairs and Edison bulbs hanging from wires.
When asked if Special Forces trainers had since exchanged gunfire with ISIS operators while attached to Peshmerga units, an incident not altogether uncommon for those Canadian commandos, a spokesperson for National Defence was evasive.
Furthermore, the results support prior population genetic studies suggesting that modern bovine specialist clones diverged from a common ancestor resembling human-associated S. aureus clones, and have since exchanged genetic material independently of human-associated S. aureus.
Similar(51)
No mean market trader himself since exchanging Birmingham for Wigan, Bruce left a strikeforce shorn of both Heskey and the injured Amr Zaki as a one-man unit.
In their first on-court meeting since exchanging barbed comments on each other's personal lives last summer, the world number four applied pressure to Williams's serve, breaking four times, and struck the ball aggressively throughout.
More than a dozen letters have since been exchanged.
Fortunately, this overhead is acceptable since the exchanged elements are long-term statistical parameters.
The communist countries' authorities have perpetrated this trick before, since they exchanged only limited amounts of the old currency when taking it out of circulation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com