Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
It has been long since eroded from Russian and other versions.
Lots include beachfront that has long since eroded and paths, once used by donkeys, that have long since disappeared.
But that clarity has long since eroded in the sands outside Fallujah and the ancient alleyways of Baghdad.
But its lead has since eroded, amid increasing competition from the exchange, which has spent considerable energy courting the new class of high-flying Internet companies.
Rock formations rising like totem poles in the distance are hardened lava from the funnels of dead volcanoes, long since eroded by the wind.
Those differentials have since eroded, not because Brcko is doing less well, but because the rest of Bosnia is catching up.In this section Merkel's magic We ain't got dames The Sarko show New boots for NATO?
Similar(41)
Those perks had since been eroded, jeopardising the FCO's ability to attract "the best and the brightest".
He praised the thermochronology method the researchers used, saying it "offers one of the few ways we may be able to reconstruct past landscapes in rocks that have long since been eroded away".
The movement of the rocks along the fault hundreds of millions of years ago crushed much of the surrounding rock, which has since been eroded, leaving behind the steep Manhattan Valley.
In an article for the Sun, Lord Owen said the vision of the European common market in the 1960s had been a good one but sovereignty has since been eroded, the euro is flawed, and the EU bound by "structural inertia" that "resists change, particularly any treaty change".
The London scheme reduced congestion by 30% initially, but this has since been eroded by extraneous factors which have temporarily reduced road network capacity, and by intentional reallocation of road space [33, 74].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com