Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In spite of the fact that the long and short rise-time pressure signatures simultaneously travel through the turbulent field, the turbulence effects do not give the same contribution to these overpressures.
Similar(56)
A bi-level decision support model with link capacity expansion is developed to simultaneously reduce travel delay to road users and mitigate vulnerability of road network.
A numerical sub-gradient-based algorithm with SH as a subroutine (NG-SH) is proposed to simultaneously optimize travel time, a surrogate safety measure, and fuel consumption for a stream of vehicles on a signalized highway section.
And there may be no American who is so much simultaneously a travel writer and a geopolitical analyst, and happy to be so.
"The prime minister is trying to travel simultaneously on two trains going in opposite directions," he told the Israeli radio.
The stacker cranes can travel simultaneously in the vertical and horizontal directions.
As opposed to the traditional flow-rack AS/RS, the system used (S/R) machines that travel simultaneously horizontally and vertically.
Sex and the Prehist-ity - One day, while carefully polishing her collection of Manolos with her slavering tongue, Carrie discovers that, if you arrange the right pairs of shoes in the exact right order, and click all their heels together simultaneously, you can travel through time!
So far we have only considered the magnetic field created by one train but in practice there are usually several trains travelling simultaneously.
Within the 150th birth anniversary year it was conceived as three separate but similar exhibitions,and travelled simultaneously in three circuits.
Halley (who also calculated the orbit of the eponymous Halley's Comet) was among the first to note that, if a distant meteor makes a sound, that sound should arrive after the meteor had passed, not simultaneously, since sound travels much more slowly than the speed of light.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com