Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Simultaneously, there has arisen interest in moralizing about neuroscience and neurological treatment (see Levy 2007; Roskies 2009).
Simultaneously, there has been an explosion in new targets and agents that may have an effect in the prevention of this disease.
Simultaneously, there has been an increase in the incidence of field experiments and growing recognition that behaviour is more flexible than originally thought.
Simultaneously, there has been a decrease by 26%% of cattle and a slight increase (4 %) in goats and sheep in West Pokot (Ogutu et al: Extreme wildlife declines and concurrent increase in livestock numbers in Kenya rangelands, submitted).
Simultaneously, there has also been increased interest in both land-based and nearshore aquaculture systems which combine fed aquaculture species (e.g. finfish), with inorganic extractive aquaculture species (e.g. seaweeds) and organic extractive species (e.g. suspension- and deposit-feeders) cultivated in proximity.
Simultaneously, there has been a growing movement to encourage young girls to pursue interests in the sciences.
Similar(46)
But simultaneously there have been triumphs.
But simultaneously, there have also been countless revivals of antique non-mechanical senses: you now run out on someone, you run something past someone.
For the last few centuries there has been rapid cultural development among Western and Northern nations that has simultaneously imposed a linear, logic-based way of thinking.
Throughout economic history there has never been a situation in which a multitude of bubbles have existed simultaneously.
We have an African-American in the White House yet simultaneously there may have been a lynching in a state that storied history of hate: How can this story fly so far below the radar?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com