Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
This is simultaneously the answer to the first research question.
Asked if he thought regulators would be able to shut down one of the nation's largest banks if its failure could cause other big banks to fall, Douglas Holtz-Eanothernother crisis commissioner, responded with a question of his own: "Are you going to pull the trigger and wind down the six largest financial institutions simultaneously?" The answer was clearly no.
Similar(58)
Thus, a large scale investment programme in a wide array of industries simultaneously is the answer.
But if you're experiencing app overload as Facebook spawns standalones like Messenger and Camera, or don't want to turn to Path so you can cross-post to Facebook and Twitter simultaneously, MyPad could be the answer.
Then all of the separate parts of the answer are sent simultaneously to the center where they are assembled.
He has a question which is simultaneously an answer: who has the last laugh?
In this paper, we address a novel yet general discrete network design problem formulation that aims to determine the optimal new link addition and their optimal capacities simultaneously, which answers the questions on whether a new link should be added or not, and if added, what should be the optimal link capacity.
The answer is that America is simultaneously a highly religious culture and a highly secular one.
The answer perhaps is that she simultaneously entertained a pessimism of the mind and an optimism of the will.
Intellectuals aren't the answer to all our problems — James Garfield could simultaneously write Greek with one hand and Latin with the other, and what did that get him?
The reconstruction work still to be done in Haiti is not an excuse: a world that can fight so many wars simultaneously can answer two great crises at the same time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com