Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
The Multiple-Input-Multiple-Output (MIMO) technology in multiuser scenarios shows very interesting results as several users can be simultaneously serviced within the same frequency, time, and codes.
Two transmitting antennas are available, so that two beams are generated and two users in the Downlink can be simultaneously serviced through the same frequency, code, and time.
In practice, it is reasonable to assume that (The assumption is reasonable since the number of users simultaneously serviced by the system can be very large. For example, in a Wi-Max system can be up to [29]. However, the value of will not become very large (in a WiMax system at most).).
Next week, two of the album's tracks will be simultaneously serviced as the album's lead singles, according to a Billboard report.
Similar(56)
They included, for example, the addition of not one, but three, prostitutes to simultaneously service the villain, Scarpia.
Most of the ancient world's loos did not exceed 15-seaters, but one second-century latrine in Syria could simultaneously service 80.
Therefore, in order to efficiently utilize wireless resources, users accessing the same media program can join the same multicast group and be serviced simultaneously.
Theoretically, any digital service can simultaneously serve as platform upon which other firms may create value.
No technology can simultaneously provide services with a high bandwidth, high mobility and a broad service zone for a large number of users.
While we make no explicit assumptions about other simultaneously valuable services that laboratory transport could provide such as the transport of blood samples or personnel, such additional services would tend to reduce laboratory sample transport costs.
After mid-2001, when the economy soured, the tightening of corporate budgets shunted many executives onto cramped low-cost airlines, while money-losing mainstream airlines simultaneously cut service and comforts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com