Your English writing platform
Free sign up"simultaneously performing" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe two or more activities that are happening at the same time. For example, "The band members were simultaneously performing their individual solos while also playing as a unified ensemble."
Exact(51)
Decrements in dual-task postural control performance (simultaneously performing two tasks, at least one of which requires postural control) have been associated with an increased risk of falling.
This is characterized by reductions in motor task performance (e.g., walking speed) when simultaneously performing a cognitive task, and is termed a dual task cost (DTC).
Also investigated are other factors that affect MH handover performance such as the number of MHs simultaneously performing handover while communicating with different CHs.
And he did it in the middle of maybe the most gruelling of athletic contests while simultaneously performing in nine other completely different events.
Learning his lines for "Othello" while simultaneously performing in "Butley," for instance, was "unrelenting hard slog and pain and misery," Mr. West said.
Maybe, if we're really lucky, he'll take a leaf from Dolph Lundgren's stint as a co-host on the 2010 Swedish national Eurovision qualifiers and sing an Elvis Presley song while simultaneously performing a comprehensive karate demonstration.
Similar(8)
Hauer K, Marburger, C, Oster P. Motor performance deteriorates with simultaneously performed cognitive tasks in geriatric patients.
It simultaneously performs a triad of functions that provide the equivalent of a virgin skating area.
Keith Sabado simultaneously performs "Broom," a solo by Ain Gordon; he sweeps with a broom and then mimes sweeping without it.
Systems being designed by the US Air Force simultaneously perform identical "backup" calculations in five parts of the satellite.
According to simultaneously performed in situ ac.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com