Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
This initiative, however, was upstaged by a set of companion bills that are simultaneously going through the House and Senate.
Worse, because the post must deliver to every address in the country—about 150m, with some 1.4m additions every year costs are simultaneously going up.
We just started, this week, The Thick of It has gone out in the UK, but it's now simultaneously going out on Hulu in America.
Simultaneously going to the cinema, there are sometimes advertisements/campaigns before the trailers to join the military – and there we are in the audience boo-ing!
After the audience is warmed up, he has to sort out the plight of a guy named Dwight, who is simultaneously going out with his fiancée, his fiancée's best friend and a transvestite, all of whom are squabbling.
I felt that the game had the potential to be a classic because of the intersecting realities: a surging Giants team, an undefeated Patriots team simultaneously going for posterity and a fourth Super Bowl championship.
Similar(41)
But what use is that if they simultaneously go along with spending £205bn on a new nuclear weapons system?
In other words we have to fight wars with Communist aggressors so that we can simultaneously go on missions of peace to their capitals.
In that moment I moved up the Alpha ranks, but simultaneously went down in my own moral standing; it was a very uncomfortable environment.
Of course the developed world could massively let its exchange rate fall relative to Asia, which could simultaneously go on a massive spending spree for Western consumer goods.
By contrast, a massively multiplayer game like Age of Conan or World of Warcraft is an immense round-the-clock online environment where thousands of players simultaneously go about their virtual lives, exploring, fulfilling quests or just making friends.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com