Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
The pair-HMM [ 1, 12] is a generative sequence model that can simultaneously generate a pair of aligned symbol sequences.
If tariffs depress sales, it's difficult to see how they can simultaneously generate a big pot of new profit.
The component stars simultaneously generate extremely fast outflows from their atmospheres.
Domestic gas boilers that can simultaneously generate electricity and heat will be unveiled in the UK today, providing a lower-carbon option to power homes.
The basic argument has three premises: (1) the world's poor constitute massive growth opportunities and profit potential for MNCs, (2) MNCs should play a leading role in unlocking the economic potential of such difficult-to-access markets, and (3) bringing the poor into the global economy will simultaneously generate fortunes for MNCs while solving the problem of global poverty.
Participants can simultaneously generate and communicate ideas, comments, oppositions, etc.
Especially after etching off the glass matrix, massive NdF3 crystals simultaneously generate in free NCs.
Our method can simultaneously generate movements and the control for nonlinear robot systems.
This technology has emerged as a novel sustainable approach to treat wastewater and simultaneously generate bioelectricity.
Reverse electrodialysis (RED) is a promising technology to simultaneously generate electricity and degrade pollutants in wastewater using salinity gradient energy.
The proposed detection system should simultaneously generate decisions and auxiliary input signal which can improve fault detection.
More suggestions(15)
parallel generate
similarly generate
simultaneously stimulate
further generate
jointly generate
simultaneously lay
simultaneously bring
meanwhile generate
simultaneously produce
simultaneously regenerate
simultaneously required
simultaneously producing
simultaneously grew
simultaneously creates
simultaneously led
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com